検索ボックス
 

2007年08月24日

私の浮き輪は○○だよね。

私の水着は黄色だよ。
My bathing suit/swimsuit is yellow.

私の浮き輪は○○だよね。
My rubber ring is so cool!

Posted by サイモン at 2007年08月24日 21:17

4歳の子に向かって
「お母さんに甘えたいの?」
Do you want to be close to mummy/hold onto mummy? You want to cuddle mummy?

「だんだん生意気になってきた」
He is becoming a little cheeky!

子供がお母さんに
「お母さん靴下はかせて!」
Mummy, put my socks on (for me)
Mummy, help me with my socks (help me put my socks on!)
posted by サイモン at 21:26| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年08月13日

Summer is almost over.

Hi, everyone.

Well, summer is almost over. I just finished my summer school (2 weeks of space theme).

Please continue to ask questions if you have any.

Thank you, simon.
posted by サイモン at 16:42| Comment(16) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年08月05日

・さぁ、どこまで遠くジャンプできるかな〜?

・さぁ、どこまで遠くジャンプできるかな〜?
How far can you jump?

・(9ヶ月の弟が)触っちゃいけないものは
上に(ソファやテーブルなど)置いてね。
Put the things he shouldn't touch on top of the table or the sofa.

・あの本は図書館の本だから返したのよ。
That book was from the library, so I took it back.

・伸びちゃうから袖を引っ張らないで。
Don't pull your sleeve, or it will stretch.

・できるの?ママにできるところ見せて!
Can you do it? Show me what you can do.

・(こっそりつまみ食いをしているところ)
あ、バレた?
Ah! I caught you!

・rくんちの滑り台は急だね。
His slide is so steep!

・大怪我するからやめなさい。
Stop or you'll really hurt yourself!

・その本は続きなの。
(最初は別の本だよ)
We'll read that one next.

・(ドライヤーを付けっ放しだったので)
火事になってしまうかもよ。
That might start a fire!

・この魚、パサパサするね。
This fish is really dry!

・まぁ、頼もしい(おねぇちゃんね)!
So dependable!

・あっ、帽子が落ちそうよ!
Oh..your hat looks like it's going to fall off!

・(電池の)出っ張ってる方をどっち向きにいれるかわかる?
Do you know which way the battery with the part that sticks out goes in?

・E(弟)よりたくさんオモチャもってるね。
You have more toys than E.

・Eよりたくさん食べられるね。
You can eat more than E.
posted by サイモン at 18:12| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年07月17日

もうしない?

やめてほしいこと。

ママ:もうしない?
You won't do that anymore?
You're not going to do it anymore?

こども:もうしない
No, I won't.
posted by サイモン at 10:18| Comment(2) | TrackBack(0) | 注意・マナー | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年07月16日

かたづけなさい!

Clean up this room!
This room is a mess!
I asked you not to mess up this room, right?
What did you do to your room?
Let's organize your room, it's too messy!
If you want to go out and play, you have to clean up your room first, OK?
posted by サイモン at 18:55| Comment(0) | TrackBack(0) | ベッドルームで | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年07月14日

蚊にさされた(アレルギー)!

You got stung by a mosquito!
Wow! It's really swollen!
I wonder if you are allergic to mosquitoes?
Maybe we should go and see a doctor.
How do you feel? Are you dizzy? Do you have a temperature?
Let's watch it for a while, and see if the swelling goes down.
OK, it is starting to look a little better now.
Let's be more careful next time, we need more spray.
posted by サイモン at 13:21| Comment(0) | TrackBack(0) | | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

間違えた!

Hi, everyone.

I made a mistake on a sentence:

Did wash your face yet?

Did you wash your face yet?

Simon

本文を直します。
posted by サイモン at 13:14| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年07月11日

ほどいてあげようか?

ほどいてあげようか?
Shall I untangle that for you?

髪の毛が絡まっているよ!
Your hair is tangled/all tangled up!
posted by サイモン at 11:29| Comment(0) | TrackBack(0) | 着替え | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

また一つおねぇちゃんになれたね。

・そのおもちゃをバックに入れて、バックごと持てる?
Can you put that toy into the bag and bring it together?

・また一つおねぇちゃんになれたね。
You are growing up so fast! (お誕生日)

posted by サイモン at 11:25| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

玩具・喧嘩

Kids in my school argue over toys, but it is a good opportunity to teach English.

Play nicely!
Don't snatch the toy from her, she was using it.
If you can't share the toys, we can use a timer.
First Yuki can use it, and after Mayu can use it.
Don't hit her with the train!
Please share the trains with Tomo.
The toys are for everybody.
If you can't play nicely together, then you should sit in different areas...
Why did you break that toy?
Careful not to break that.
It's broken, but I can fix it.
Don't get upset, it's only a game.
Please, don't fight over the toys.
Say sorry to Yusuke.
Hiro! Please say sorry to Yuma!

posted by サイモン at 10:27| Comment(0) | TrackBack(0) | 室内の遊び | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
最近のコメント
Playing in English: Improving communication with your children while having fun by クリスチャンルブタン ショップ (08/13)
Playing in English: Improving communication with your children while having fun by ルブタン 店舗 (08/03)
Higher? by ピンク 財布 (08/03)
Playing in English: Improving communication with your children while having fun by ダウン モンクレール (08/02)
Higher? by 下着 ヴィクトリア (07/31)
Playing in English: Improving communication with your children while having fun by 水着 人気 ブランド (07/27)
Higher? by 女性 靴 (07/20)
Higher? by ルブタン ハイヒール (07/20)
Higher? by ビキニ セクシー (07/20)
Higher? by 流行 ブランド バッグ (07/18)
最近の記事

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。